-
1 выбросить мусор
General subject: discard rubbish, drop litter -
2 выбросить
сов.1. кого-что партофтан, андохтан, ҳаво додан; выбросить мусор ахлотро бароварда партофтан; шлюпку выбросило на берег безл. [мавҷ] заврақро ба соҳил бароварда партофт2. что перен. разг. партофтан, баровардан; выбросить лишнюю цитату иқтибоси зиёдатиро партофтан3. что перен. разг. (истратить попусту) беҳуда сарф (исроф, харҷ) кардан4. что дароз кардан, андохтан, ҳаво додан, партофтан; выбросить руку вправо дастро ба тарафи рост дароз кардан5. что баланд бардоштан, афрохтан; выбросить флаг байрақ афрохтан6. что баровардан; выбросить ростки неш задан (баровардан)7. что разг. ба фурӯш баровардан; -выбросить товары на рынок молҳоро ба бозор баровардан <> выбросить дурь из головы прост. аҳмақиро (бемаззагиро) бас кардан; савдоро аз сар дур кардан; выбросить лозунг (призыв) даъват (эълон) кардан, шиор гуфтан (партофтан); - за борт кого-что радди маърака кардан, дур андохтан; выбросить за ворота кого-л. касеро аз кор (аз рӯзй) маҳрум кардан; выбросить из головы (из памяти) кого-что аз хотир (аз дил) баровардан; выбросить на улицу кого-л. 1) (выселить) касеро ба кӯча бароварда партофтан 2) (лиишть работы) касеро аз кор дур кардан -
3 выбросить
-ошу, -осишь, προστκ. выбрось, κ. выброси, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. выброшенный, βρ: -шен, -а, -о, ρ.σ.μ.1. ρίχνω, πετώ έξω•он -ил окурок в окно αυτός πέταξε τη γόπα έξω από το παράθυρο•
выбросить мусор πετώ έξω τα σκουπίδια.
|| μτφ. διαγράφω, σβήνω, περικόπτω, απορρίπτω•в цензуре -ли основное η λογοκρισία απέρριψε το βασικό.
|| μτφ. σπαταλώ, ξοδεύω, δαπανώ άσκοπα, σκορπώ•выбросить зря деньги σπαταλώ τα χρήματα•
выбросить на ветер сто рублей σκορπίζω στον αέρα (εξανεμίζω) εκατό ρούβλια.
2. προτείνω, προβάλλω, τεντώνω, τινάζω•выбросить руку вправо τεντώνω το χέρι δεξιά•
-винтовку выбросить προτείνω το τουφέκι.
3. προπέμπω, προαποστέλλω, εξαποστέλλω.4. αναδίδω, εκφύω, βλαστίζω.5. βγάζω, ρίχνω•выбросить товары на рынок ρίχνω εμπορεύματα στην αγορά.
εκφρ.выбросить из головы, сердца, памяти – βγάζω από το κεφάλι (νου), την καρδιά, τη μνήμη (ξεχνώ)•-лозунг ή призыв – ρίχνω σύνθημα•выбросить на улицу – α) ρίχνω, πετώ στο δρόμο, διώχνω από το σπίτι, β) στερώ των μέσων ύπαρξης, πετώ στο δρόμο.ρίχνομαι, πηδώ κάτω•он -ился из окна αυτός ρίχτηκε (έπεσε) κάτω από το παράθυρο.
|| εξοκέλλω• προσαράσσω. || ξεσπώ, βγαίνω, πετάγομαι απότομα, με δύναμη (για καπνό, φλόγα, νερό κ.τ.τ.). -
4 выбросить
сов.1) ( кого-что) ташлау, чыгарып ташлау, ыргыту, чыгарып ыргыту, ату, чыгарып ату2) ( резким движением) [алга] ташлау, сузу3) перен.; разг. ( что) чыгару•- выбросить на ветер -
5 выбросить
-
6 выбросить
-
7 выбросить
273a (повел. накл. выбрось, выброси) Г сов.несов.выбрасывать 1. кого-что välja viskama v heitma v paiskama; \выброситьть что в окно mida aknast välja viskama, его \выброситьло на берег ta heideti v paisati kaldale, \выброситьть за борт üle parda heitma, \выброситьть мусор в ящиклицу prahti (prügi)kasti viskama, \выброситьть товар на рынок kaupa turule paiskama, \выброситьть рабочего на улицу kõnek. töölist värava taha v tänavale heitma, \выброситьть дурную мысль из головы rumalat mõtet peast välja viskama;2. что bot. ajama, andma; \выброситьть побеги võsusid ajama, võsuma; ‚\выброситьть деньги на ветер raha ära raiskama v tuulde loopima -
8 выбросить в мусор
General subject: throw sth. into the garbage, toss in the garbage -
9 выбросить в мусор
vcolloq. mettre à la benne -
10 отходы
3.1.15 отходы (waste): Материальный объект, который производитель или держатель больше не использует, а выбрасывает или выпускает в окружающую среду.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14021-2000: Этикетки и декларации экологические. Самодекларируемые экологические заявления (экологическая маркировка по типу II) оригинал документа
3.35 отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец имеет намерение или должен избавиться.
Примечание - Настоящее определение заимствовано из Базельской конвенции (Базельского соглашения по контролю за передвижением через границы опасных отходов и их утилизацией от 22 марта 1989 г.), однако в настоящем стандарте оно не ограничивается опасными отходами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.35 отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец имеет намерение или должен избавиться.
Примечание - Настоящее определение заимствовано из «Базельской конвенции» («Базельского соглашения по контролю за передвижением через границы опасных отходов и их утилизацией» от 22 марта 1989 г.), однако в настоящем стандарте оно не ограничивается только опасными отходами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
4.1.6 отходы (waste): Любые вещества или объекты, которые держатель выбрасывает, намерен, или обязан выбросить.
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
2.41 отходы (residues): Субпродукты, полученные в результате различных процессов (2.31), воздействующих на питьевую воду (2.11)или сточные воды (2.51).
Примечание - Отходы могут быть жидкими, твердыми, газообразными или смешанными.
Примеры - Грязь, осадок отстойника, песок или гравий, масло, мусор.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа
2.41 отходы (residues): Субпродукты, полученные в результате различных процессов (2.31),воздействующих на питьевую воду (2.11)или сточные воды (2.51).
Примечание - Отходы могут быть жидкими, твердыми, газообразными или смешанными.
Примеры - Грязь, осадок отстойника, песок или гравий, масло, мусор.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа
2.41 отходы (residues): Субпродукты, полученные в результате различных процессов (2.31), воздействующих на питьевую воду (2.11)или сточные воды (2.51).
Примечание - Отходы могут быть жидкими, твердыми, газообразными или смешанными.
Примеры - Грязь, осадок отстойника, песок или гравий, масло, мусор.
Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа
3.55 отходы (waste): Любое вещество или объект, который владелец выбрасывает, предполагает выбросить или обязан выбросить.
Источник: ГОСТ Р 54259-2010: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Стандартное руководство по сокращению количества отходов, восстановлению ресурсов и использованию утилизированных полимерных материалов и продуктов оригинал документа
3.12 отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец хочет или должен избавиться.
Примечание 1 - Данное определение заимствовано из «Базельской конвенции» [22], однако в настоящем стандарте оно не ограничивается опасными отходами.
[ИСО 14040:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отходы
-
11 бросить
1) ( метнуть) gettare, lanciare, scagliare2) ( выбросить) buttare3) ( быстро переместить) lanciare, gettare4) ( покинуть) lasciare, abbandonare, piantare5) (качнуть, подбросить) sballottare, far balzare6) (охватить, пронизать) far venire7) ( прекратить) smettere, cessare* * *сов. - бро́сить, несов. - броса́ть1) В lanciare vt, gettare vt, buttare vt; scagliare vt ( далеко и сильно); scaraventare vt ( свалить)бро́сить якорь — gettare l'ancora
бро́сить мяч — lanciare la palla
бро́сить гранату — lanciare una bomba a mano
раздеваясь, бро́сить пальто на стул — svestendosi buttare il cappotto sulla sedia
бро́сить снежком в кого-л. — lanciare una palla di neve contro qd
2) ( выбросить) buttare viaбро́сить мусор в ведро — buttare l'immondizia nel secchio
3) В перен. (направить, послать куда-л.) inviare vt, mandare vt, spedire vtбро́сить войска в бой — lanciare le truppe in combattimento
бро́сить в тюрьму — gettare in carcere
бро́сить взгляд на кого / что-л. — lanciare uno sguardo contro qd / qc
бро́сить вопрос, замечание — buttar giù una domanda, un'osservazione
4) В и с неопр. abbandonare vt, lasciare vt; ( не доделать) lasciare a mezzo qc, lasciar cadere la (прекратить что-л. делать)бро́сить семью — abbandonare la famiglia
бро́сить курить — smettere di fumare
бро́сить работу — smettere di lavorare
бро́сить службу — ritirarsi dal servizio
бро́сить учёбу — abbandonare gli studi
5) безл. (охватить, пронизать чем-л.)6) разг. (брось(те), тж. с неопр.)брось(те) спорить — smetti-la / smettetela di bisticciare
не ходи туда, брось! — non ci andare mai più
Да брось ты!; да бросьте Вы! — Ma per favore!
•••(да) брось(те)! — lascia(te) stare / perdere!
жребий брошен — см. жребий
* * *vgener. scaricare (о возлюбленном), mandare a monte (äåëî), mandare in fumo (äåëî), piantare, voltare la schiena a (qd) -
12 кудалташ
кудалташ-ем1. бросать, бросить; швырять, швырнуть; кидать, кинутьКӱм кудалташ бросить камень;
мылам кӱзым кудалте брось мне нож.
Нал шукырак, кудалте торашкырак! Г. Чемеков. Бери больше, кидай дальше!
Павыл упшыжым теҥгылыш шроп кудалтыш. Т. Батырбаев. Павыл с шумом бросил свою шапку на скамейку.
Сравни с:
шуаш2. бросать, бросить, выбрасывать, выбросить; выкидывать, выкинутьШӱкым кудалташ выкинуть мусор;
оккӱлым кудалташ выбросить ненужное.
Тиде сукыр нерым ит коч, ит кудалте. Д. Орай. Эту краюшку хлеба не ешь, не выбрасывай.
3. бросать, бросить; покидать, покинуть; отказываться, отказаться от кого-чего-л.; оставлять, оставить; прекращать, прекратить что-л.Ялым кудалташ бросить деревню;
йӱмым кудалташ бросить пить.
(Зоя:) Айда ты ойлымынам кудалтена. А. Эрыкан. (Зоя:) Давайте оставим наш разговор.
А Оксина шкетын. Марийжат тудым кудалтен. П. Корнилов. А Оксина одна. И муж её бросил.
– Молан язык касарымашет уке? Молан юмым кудалтенат? – вурса поп. О. Тыныш. – Почему ты не отмаливаешь грехи свои? Почему ты от бога отказался? – ругает поп.
4. сбрасывать, сбросить; скидывать, скинуть с себя что-л.Шошым шордо тӱкыжым кудалта. П. Ефремов. Весной лось сбрасывает свои рога.
(Ӱдырамаш) ваче ӱмбач мучелажым кудалтыш. В. Иванов. Женщина сбросила со своих плеч коромысло с ведрами.
5. бросать, бросить; направлять, направить; посылать, послать, задействовать кого-чего-л.Тушман уло вийым мемнан ӱмбак кудалтен. В. Иванов. Враг все свои силы бросил на нас.
6. прощать, простить; извинять, извинить; освобождать (освободить) кого-л. от каких-л. обязательств, задолженностиВич ий жап тудым (эргычым) кеч пукшен ашнем, парыметым кудалтем. К. Исаков. По крайней мере, я твоего сына пять лет буду кормить, прощу твой долг.
Шкешт молын изи йоҥылышымат огыт кудалте. Сами-то другим и малую ошибку не прощают.
7. сбросить с себя, освободиться от чего-л.Совет власть – калык шӱй ӱмбач налогым кудалтен. М. Шкетан. Советская власть сбросила налоги с шеи народа.
Марий калыкат ӱмыр мучкыжо лӱдын илымыжым кудалтыш, шуко чытымыже кӱрльӧ. С. Чавайн. И марийский народ освободился от векового страха, лопнуло его долготерпение.
8. разг. делать (сделать) движение чем-л.Кузьма шем кужу ӱпан вуйжым комдык кудалта, кӱшкӧ ончаш тӱҥалеш. И. Васильев. Кузьма откидывает голову назад, начинает смотреть вверх.
9. разг. опуститься, пасть из-за пагубной или нездоровой страстиПрокоп тиддеч вара утларак шкенжым кудалтыш, шкенжым кучен кертдыме лие. «У вий» Прокоп после этого ещё больше опустился, стал несдержанным.
10. разг. ставить что-л. в печьСакарын ватыже таче кинде кудалташ кодын. «Мар. ӱдыр» Жена Сакара осталась сегодня ставить хлебы.
11. мат. вычитать, вычесть; произвести вычитание одного числа из другогоЛу гыч кумытым кудалтена – шымыт лиеш. Вычтем из десяти три – будет семь.
Кок слагаемыйым ушымым тергаш сумма гыч ик слагаемыйым кудалтат. «Арифметика» Чтобы проверить правильность сложения двух слагаемых, от полученной суммы вычитывают одно из слагаемых.
12. в сочетании с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением неожиданности, внезапности, быстроты или же решительности действия;лӱдын кудалташ (неожиданно) испугаться;
кӱрышт кудалташ разорвать в клочья;
ӧрын кудалташ вдруг удивиться;
сырен кудалташ (неожиданно) обозлиться;
шыдешкен кудалташ (неожиданно) рассердиться;
пӱчкын кудалташ отпилить, отрезать.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
ВЫБРОСИТЬ — ВЫБРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; совер. 1. кого (что). Бросая, удалить, освободиться от чего н. В. мусор. В. ненужные вещи. В. лишние цитаты (перен.). Выброшенные деньги (истраченные зря; разг.). 2. перен., кого (что). Грубо или незаконно уволить… … Толковый словарь Ожегова
мусор — а ( у); м. Отбросы, сор. Корзина для мусора. Бумажный, строительный м. Уборка мусора. Выбросить м. Подмести м. ◁ Мусорный (см.) … Энциклопедический словарь
мусор — а ( у); м. см. тж. мусорный Отбросы, сор. Корзина для мусора. Бумажный, строительный му/сор. Уборка мусора. Выбросить му/сор. Подмести му/сор … Словарь многих выражений
Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) … Википедия
КИНОАКТЕРЫ — Киноактер не художник, а художественный объект. Ричард Шикел Киноактер это привидение на простыне. Р. Коннел Кинозвезда это человек, сидящий на сахарном троне под проливным дождем. Марлон Брандо Кинозвезды как скаковые лошади: каждый знает их… … Сводная энциклопедия афоризмов
ведро — I. ВЕДРО а; мн. вёдра, дер, драм; ср. 1. Сужающийся книзу или цилиндрический сосуд с двумя ушками и дугообразной ручкой для ношения и хранения жидкостей, сыпучих веществ. Цинковое, эмалированное в. В. для мусора. Принести в ведре воды. Вынести в … Энциклопедический словарь
Джули Майер — Julie Mayer Появление Pilot (01.01) Информация Пол женский Возраст 26 27 (Ceдьмой ceзoн 2016 2017 гoд) Дата рождения … Википедия
Брудос — Брудос, Джерри Джером Генри Брудос англ. Jerome Henry Brudos Прозвище «Похотливый убийца» «Убийца Обувной фетишист» Дата рождения: 31 января 1939( … Википедия
Брудос, Джерри — Джером Генри Брудос англ. Jerome Henry Brudos Тюремное фото … Википедия
ведро — а; мн. вёдра, дер, драм; ср. см. тж. ведёрко, ведёрочко, ведёрный 1) а) Сужающийся книзу или цилиндрический сосуд с двумя ушками и дугообразной ручкой для ношения и хранения жидкостей, сыпучих веществ. Цинковое, эмалированное ведро/ … Словарь многих выражений
отходы — 3.1.15 отходы (waste): Материальный объект, который производитель или держатель больше не использует, а выбрасывает или выпускает в окружающую среду. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации